<p id="hcdus"><li id="hcdus"><pre id="hcdus"></pre></li></p>

        亚洲成人在线网址,日韩性色,久久草网站,超碰911,亚太无码,五十路熟妇,青青草99,国产玖玖
        首頁
        您好,歡迎來到乙方寶標(biāo)訊
        關(guān)于我們
        乙方寶,全國招投標(biāo)政府采購信息平臺(tái)
        招標(biāo)信息
        中標(biāo)信息
        采購意向
        擬在建
        直采信息

        張江鎮(zhèn)納仕地區(qū)美化工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告

        上海 全部類型 2026年03月20日
        下文中“***”為隱藏內(nèi)容,僅對(duì)乙方寶會(huì)員用戶開放,會(huì)員后可查看內(nèi)容詳情

        項(xiàng)目概況

        Overview

        張江鎮(zhèn)納仕地區(qū)****采購項(xiàng)目的應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于**** 13:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。

        Potential Suppliers for Beautification Project in the Nashi Area of Zhangjiang Town should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn ) and submit response documents before 31th 03 2026 at 13.00pm(Beijing time).

        一、項(xiàng)目基本情況
        1. Basic Information

        項(xiàng)目編號(hào):****

        Project No.: ****

        項(xiàng)目名稱:張江鎮(zhèn)納仕地區(qū)****

        Project Name: Beautification Project in the Nashi Area of Zhangjiang Town

        預(yù)算編號(hào):1526-W****

        Budget No.: 1526-W****

        采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商

        Procurement method : competitive consultation

        預(yù)算金額(元):****元(國庫資金:0元;自籌資金:****元)

        Budget Amount(Yuan): ****(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: **** Yuan)

        最高限價(jià)(元):包1-****.34元

        Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****.34 Yuan,

        采購需求:

        Procurement Requirements:

        包名稱:張江鎮(zhèn)納仕地區(qū)****

        Package Name: Beautification Project in the Nashi Area of Zhangjiang Town

        數(shù)量:1

        Quantity: 1

        預(yù)算金額(元):****.00

        Budget Amount(Yuan): ****.00

        簡(jiǎn)要規(guī)則描述:主要內(nèi)容對(duì)納仕地區(qū)****

        Brief Specification Description: The main content includes decoration of bridges in the Nashi Area, beautification of facilities such as road domain guardrails, and related projects such as landscape lighting.

        合同履約期限:合同簽訂后60日天,具體以合同簽訂日期為準(zhǔn)

        The Contract Period: The construction duration shall be 60 calendar days, and the specific commencement date shall be subject to the instructions of the purchaser.

        本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。

        Joint Bids: (NO)Available.

        二、申請(qǐng)人的資格要求
        2. Qualification Requirements for Suppliers

        (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;

        (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

        (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本次采購若符合政府強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵(lì)環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、促進(jìn)中小微企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策

        (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement complies with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for persons with disabilities, and support for micro, small and medium-sized enterprises, relevant policies shall be implemented.

        (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、具有市政公用工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì);4、擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人須具有市政公用工程專業(yè)二級(jí)及其以上注冊(cè)建造師資格;5、本項(xiàng)目專門面向中小微企業(yè)采購。

        (c)Specific qualification requirements for this program: (iii)Possess Class III or higher qualification for general contracting of municipal public engineering construction.
        (iv)The proposed project leader must hold a Class II or higher registered constructor certificate in the municipal public engineering specialty.
        (v)This project is exclusively procured from small, medium and micro enterprises.

        (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;

        (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

        (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;

        (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

        三、獲取采購文件
        3. Acquisition of Procurement Documents

        時(shí)間:****至****,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)

        Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 20th 03 2026 until 27th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

        地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)

        Place: www.zfcg.sh.gov.cn

        方式:網(wǎng)上獲取

        To Obtain: Online Purchase

        售價(jià)(元):0

        Price of Tender Documents(Yuan): 0

        四、響應(yīng)文件提交
        4. Submission of Response Documents

        截止時(shí)間:**** 13:00(北京時(shí)間)

        Deadline date submission: 31th 03 2026 at 13.00pm(Beijing Time)

        地點(diǎn):本次響應(yīng)采用網(wǎng)上響應(yīng)方式,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定和方法,在“上海政府采購網(wǎng)”(http:****)電子招投標(biāo)系統(tǒng)提交。

        Place: This tendering adopts the online tendering method. Suppliers shall submit their tenders through the electronic bidding system on the "Shanghai Government Procurement Network" (http:****) in accordance with relevant regulations andmethods.

        五、響應(yīng)文件開啟
        5. Opening of Response Documents

        開啟時(shí)間:**** 13:00(北京時(shí)間)

        Time of Response Documents Opening: 31th 03 2026 at 13.00pm(Beijing Time)

        地點(diǎn):上海市****

        Place: Room 610, No. 201 Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai

        六、公告期限
        6. Notice Period

        自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。

        3 business days from the date of publication of this notice.

        七、其他補(bǔ)充事宜
        7. Other Supplementary Matters

        1.根據(jù)上海市財(cái)政局的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)工作必須在上海市政府采購云平臺(tái)上進(jìn)行。本項(xiàng)目在投標(biāo)前應(yīng)當(dāng)自行了解政府采購云平臺(tái)的基本規(guī)則、要求、流程,具備網(wǎng)上投標(biāo)的能力和條件,知曉并愿意承擔(dān)電子招投標(biāo)可能產(chǎn)生的風(fēng)險(xiǎn)。
        2.如果供應(yīng)商發(fā)現(xiàn)響應(yīng)文件存在數(shù)據(jù)丟失、缺漏、亂碼等情況,或在投標(biāo)過程中遭遇因系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)故障等技術(shù)原因產(chǎn)生的問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系政府采購云平臺(tái)95763。

        i)According to the regulations of the Shanghai Municipal Bureau of Finance, the bidding work for this project must be carried out on the Shanghai Government Procurement Cloud Platform. Potential bidders for this project should independently understand the basic rules, requirements, and procedures of the government procurement cloud platform before bidding, possess the ability and conditions for online bidding, and be aware of and willing to assume the risks that may arise from electronic bidding.
        (ii)If bidders find situations such as data loss, omissions, garbled characters in the bidding documents, or encounter problems caused by technical reasons such as system and network failures during the bidding process, they should promptly contact the Government Procurement Cloud Platform at 96763.

        本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留

        This project is a procurement project with reserved procurement shares. The measure for reserving procurement shares is to reserve the entire project.

        八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
        8. Contact Details

        (a)采購人信息

        (a)Purchasers

        名 稱:點(diǎn)擊登錄查看

        Name: Zhangjiang Town People's Government of Pudong New Area, Shanghai

        地 址:上海市****

        Address: No. 576, Zhangjiang Road, Pudong New Area, Shanghai

        聯(lián)系方式:****

        Contact Information: ****

        (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息

        (b)Procurement Agency

        名 稱:點(diǎn)擊登錄查看

        Name: Shanghai Puhui Construction Management Co., Ltd.

        地 址:上海市****

        Address: Room 610, No. 201 Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai

        聯(lián)系方式:****

        Contact Information: ****

        (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式

        (c)Project Contact

        項(xiàng)目聯(lián)系人: 點(diǎn)擊登錄查看

        Contact: Weigang Fan

        電 話:****

        Tel: ****

        本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
        The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
        關(guān)注乙方寶服務(wù)號(hào),實(shí)時(shí)查看招標(biāo)信息>>
        模擬toast